Rammstein – Dalai lama [HQ] English lyrics

Share it with your friends Like

Thanks! Share it with your friends!

Close

English lyrics are from Herzeleid.com :

An airplane is in the evening wind
On board is a man with his child as well
They sit secure and warm
and so they fall into the trap of sleep
In three hours they will be there
for mama’s birthday [2]
The view is good the sky is clear

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
Humans don’t belong in the sky
So the lord in Heaven calls
his sons to the wind
Bring me this human child

The child has still lost time
Then an echo jumps to his ears
A muffled rumbling drives the night
and the driver of the clouds laughs
He shakes the human cargo awake

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
And the child says to the father
Don’t you hear the thunder
That’s the king of all the winds
He wants me to become his child

From the clouds falls a choir
which crawls into the little ear
Come here, stay here
We’ll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

The storm embraces the flying machine
The pressure falls quickly in the cabin
A muffled rumbling drives the night
In panic the human cargo screams

Onwards, onwards into destruction
We must live until we die
And to God the child pleads
Heaven take back the wind
Bring us unharmed to earth

From the clouds falls a choir
which crawls into the little ear
Come here, stay here
We’ll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

The father is now holding onto the child
and has pressed it tightly against himself
He doesn’t notice its difficulty in breathing
But fear knows no mercy
So with his arms the father
squeezes the soul from the child
Which takes its place upon the wind and sings:

Come here, stay here
We’ll be good to you
Come here, stay here
We are your brothers

[1] The Dalai Lama is the most powerful figure in the Gelugpa or Gelug sect of Tibetan Buddhism. The current one, Tenzin Gyatso, is also afraid of flying.

[2] The word “Wiegenfest” is used, which is an old word for “birthday”, but literally translated would be “cradle celebration”.

Note: The song is at least partially based on the poem “Erlkönig” which was written by Johann Wolfgang von Goethe in 1782.

  • Rating:
  • Views:1,624 views
  • Tags: -
  • Categories: Dali Lama

Comments

llyrcerrig says:

RAMMSTEIN ARE VERY GOOD BAD

agustin giordano says:

aguante R+

Elli Schreiber says:

Die Beste Band der Welt / The best Band in the hole World! *-*

BOZ OK says:

+

Jenny Hupperich says:

Wir muessen leben bis wir sterben.♥ Irgendwie lieblingszitat

MegaAutsch says:

Ich frag mich nur,warum das lied überhaupt dalai lama heißt…hat doch
damit gar nix zu tun?! ?_?

bian08 says:

@Rxkiller27 Rammstein makes me to live in German 🙂

LetsPilz says:

@SUiCiDthePsYchiCone 42!

Theguywhoplaysguitar says:

@mario1993mario ganz ehrlich, google du mal wie man Fragen beantwortet…
Das hatte jetzt nämlich echt nur sehr beschränkt was mit seiner Frage zu
tun^^

SUiCiDthePsYchiCone says:

@FlicFlac22 jetzt mal ehrlich, entweder biste zu blöd zum lesen oder
einfach nur blind… ich habe dir geschrieben, dass ich kein stress
schieben will, ich fand es nur paradox, dass jemand, der extra für youtube
etwas so ausformuliert kommentiert und die rechtschreibung zu beachten
scheint und dann einfach mal ein komma vergisst…

NoobTrain0815 says:

@Theguywhoplaysguitar Alsooo. Mit “Wiegenfest” ist wirklich der Geburtstag
der Mutter gemeint, denn das ist der Grund, warum der Vater mit seinem Sohn
mit dem Flugzeug fliegt. Aber nur der Vater will das, der Sohn möchte NICHT
zurück… wie es beim “Erlkönig” auch der Fall ist. Und das weiß ich ganz
genau, denn ich bin im Fach “Deutsch+deutsche Lyrik” ein Kenner und bin
fasziniert von der Deutschen Literatur. Deswegen weiß ich auch ganz genau,
was mit jedem Text von “Rammstein” gemeint ist. (:

Peter Parka says:

fuck English language !

Write a comment